1. Assume responsibility of daily operations in assigned outlet to ensure a smooth running, profitable operation within the framework of the hotel.
负责分配每天部门的工作安排以确保工作持续进行,成为酒店的框架很好的运行。
2. Actively support the Quality Improvement Process.
积极的支持优良的改进。
3. Assist in working toward positive financial results.
帮助部门达到财政要求。
4. Assist in ensuring that scheduling functions are performed accurately and on a timely basis.
取保安排的工作可以准确并按时的完成。
5. Assist in maintaining a highly motivated and well-trained staff.
很好的培训员工使他们工作积极。
OPERATIONS操作
a.
Maintain organization of banquet service areas.
维护宴会服务区的组织性。
b. Review menu/service (BEO) with banquet service manager and banquet chef on a daily basis.
每天与经理及主厨回顾菜单及服务.
c. Communicate any additional set-up requirements with head houseman and banquet service manager.
当有任何变动,需要变换台型、设备时需要和负责的人或经理报告。
d.
Coordinate all food requirements with the kitchen, including accurate counts for preparation and plating.
与厨房协调所有食品要求,包括配制品和盘子的精确数量。
e.
Coordinate all liquor requirements with the beverage manager. Be responsible for maintaining budgeted banquet beverage cost.
与酒吧经理协调所有酒水需求。负责控制宴会酒水的成本。
f.
Assign work/functions to captains.
指挥和分配工作。
g. Directly supervise the work of banquet captains and servers and personally observe the performance of all catering service associates.
直接管理监督宴会厅员工的工作及观察所有员工的表现。
h. Directly responsible for the grooming standards and appearance of all catering service associates.
负责检查所有员工的仪容仪表。
i. Insure that all schedule catering functions take place on time and according to plan.
保证所有宴会都能按计划准时进行。
j. Make personal contact with guests an assist them with any requests.
私下接触客人以便帮助他们解决任何要求。
k. Supervise proper tabulation of all banquet checks and be responsible for insuring that all checks are presented to guest for signature.
监管所有宴会确认表并负责确认所有表格都附有客人的签名。
l. Prepare or review a critique made of every catering function. All problem areas should be noted and either corrected or a proposed solution should be forwarded to the Director of Event Management.
回顾和总结宴会中的不足之处。所有有问题的地方都需记录下来,并把正确的解决方法汇报给宴会统筹部经理。
m. Conduct “pre-function briefings” and attend weekly function meetings.
指导班前例会并参加每周的宴会预报会议.
n. Keep copies of all BEO’s, along with beverage requisitions.
保留所有宴会活动定单和饮料申请单。
o. Responsible for control and maintenance of all service equipment. Write work orders as necessary.
负责控制和维
Ensure day-to-day operational efficiency of the section.
确保每天每个部门的工作能被有效的完成。
Assign rooms and delegate jobs to room
attendants / housemen.
确定房间和指派工作给楼层服务员。
a.
Ensure staff performs their duties and responsibilities according to approved systems and procedures.
确保员工对他们的工作负责。
b. Give additional assignments over and above regular duties if required.
如果有要求可以给于额外的协助。
c. Prepare work schedules and distribute work assignments / projects and room allocations for VIP’s and RA’s fairly.
准备工作安排和安排计划清洁及公平的分配给每位楼层服务员的工作量。
Keep all linen and supply closets neat,
clean and stocked.
保持所有的布草备品柜干净清洁整齐,备量充足。
Pick-up computer print-out and room
allocations from the Coordinator / Order Taker and act accordingly.
从文员处打印当天的报表。
Carry out the following routine assignments:
贯彻和落实日常工作的分配。
Ensure room attendants / housemen emptied
and cleaned their vacuum cleaners, and other cleaning tools before going
off duty.
楼层服务员确保在下班之前清理吸尘器和整理好其他的清理工具。
Check room attendants while cleaning
guestrooms to see if proper and correct procedures are being used.
检查服务员在清洁房间时是否按照正确的方法和流程。
Ensure that VIP’s and RA allocated rooms
for the day are given priority cleaning.
确保贵宾房间和当天客人的房间预先得到清洁。
Inspect all VIP rooms by 11:30 AM and
block rooms prior to guests’ arrival.
在11点30分之前检查所有的贵宾房间及准备好给预先要到的客人房间。
Ensure flower arrangements provided in the
rooms are fresh, potted plants in good order and not withered and fruits
are fresh.
确保房内的花和水果是新鲜的,小植物保持良好状态。
Ensure that all amenities and guests
supplies are complete and according to standard set-up.
确保所有的备品和客用品都按照标准摆放。
Check out-of-order rooms for developments
and progress, Follow up with engineering.
检查坏房的进展和计划并协调工程部及时维修。
Check all occupied rooms, after room
attendants have cleaned them and ensure they are properly cleaned and serviced,
and supplied are replenished.
在服务员清洁住店房间后,检查他们是否按照正确的方法清洁和服务,及所有的客用品都已经补充齐全。
Check turn-down rooms and ensure proper
procedures are foll