Safetyand Security 安全
§ Reportwork related accidents, or other injuries immediately upon occurrence tomanager/supervisor.
一旦发现任何事故、意外,立即上报。
§ Identifyand correct unsafe work procedures or conditions and/or report them tomanagement and security/safety personnel.
及时发现和纠正不安全的操作/情况,及时汇报给管理团队。
§ FollowHazardous Material Management Program procedures for handling and disposingchemicals, fertilizer, pesticides, blood borne pathogens, etc., including usingMaterial Safety Data Sheets (MSDS).
遵守危险物品管理项目程序来汇报实际情况给当班主管。
§ Followcompany and department safety and security policies and procedures to ensure aclean, safe, and secure environment.
根据酒店和部门的安全政策,保证清洁,安全的环境。
§ Followproperty specific procedures for handling emergency situations (e.g.,evacuations, medical emergencies, natural disasters).
遵循具体情况具体程序,处理紧急情况(如:疏散、急救、自然灾害)
§ Maintainawareness of undesirable persons on property premises.
对酒店非正常出入人员提高警惕,并报告给主管及安全部。
§ Followpolicies and procedures for the safe operation and storage of tools, equipment,and machines.
遵守安全操作流程以及设备、机器的储藏程序
§ Use properequipment, wear appropriate personal protective clothing (PPE), and employcorrect lifting procedures, as necessary, to avoid injury.
必须使用正确的设备,穿戴合适的个人防护服,并且采用正确的举物程序,来避免受伤。
§ Completeappropriate safety training and certifications to perform work tasks.
在完成相关的安全培训和认证后执行工作任务。
Policiesand Procedures 政策与程序
§ Protectthe privacy and security of guests and coworkers.
保护客人、同事的隐私和安全。
§ Maintainconfidentiality of proprietary materials and information.
对于酒店的资料和信息要做好保密工作。
§ Followcompany and department policies and procedures.
遵守酒店和部门的政策与程序。
§ Protectcompany tools, equipment, machines, or other assets in accordance with companypolicies and procedures.
根据酒店的政策和程序保护好各类工具、设备、机器和其它的财产安全。
§ Ensureuniform, and personal appearance are clean, hygienic, professional and incompliance with company policies and procedures.
根据酒店的政策和程序保证制服,仪容仪表整洁、卫生、专业。
§ Performother reasonable job duties as requested.
执行其他合理要求的工作职责。
GuestRelations 对客服务
§ Address guests' service needs in a professional, positive, and timelymanner.
积极,专业,及时地处理客人的需求。
§ Actively listen and respond positively to guest questions, concerns, andrequests using brand or property specific process (e.g., LEARN) to resolveissues, delight, and build trust.
使用集团品牌和酒店具体的程序积极的倾听和回应客人的问题、关注及要求(比如,LEARN)来解决问题,取悦客人并建立信任。
§ Welcome and acknowledge each and every guest with a smile, eye contact,and a friendly verbal greeting, using the guest's name when possible.
欢迎并认识每一位客人,面带微笑,保持目光接触,并用客人的名字友好的问候。
§ Assist other employees to ensure proper coverage and prompt guestservice.
协助其他的同事保证覆盖所有的对客服务需求。
§ Thank guests with genuine appreciation and provide a fond farewell.
真诚的感谢客人并与之愉快的告别。
§ Anticipate guests' service needs, including asking questions of gueststo better understand their needs and watching/listening to guest preferencesand acting on them whenever possible.
预见客人的需求,包括聆听、观察客人、询问客人,并且及时地满足客人的需求。
§ Provide assistance to individuals with disabilities, including assistingvisually, hearing, or physically-impaired individuals within guidelines (e.g.,escorting them when requested, using words to explain actions, writingdirections on paper, moving objects out of the way).
为视觉、听觉及身体有缺陷的残疾人提供帮助和指导,(如果有需求,我们可以护送他们,并且通过文字和动作来描述行动方向)
§ Engage guests in conversation regarding their stay, property services,and area attractions/offerings.
通过与客人的谈话来了解他们的住店感受,、对酒店服务以及周边景区的体验感受。
Communication沟通
§ Provideassistance to coworkers, ensuring they understand their tasks.
协助同事,保证他们了解任务。
§ Speak toguests and co-workers using clear, appropriate and professional language.
与客人和同事交谈须口齿清晰,用语专业。
§ Discusswork topics, activities, or problems with coworkers, supervisors, or managersdiscreetly and quietly, avoiding public areas of the property.
在公共区域与同事应小声谨慎地讨论问题。
§ Talk withand listen to other coworkers to effectively exchange information.
与同事要有效率地交换正确的信息。
§ Exchangeinformation with coworkers using electronic devices (e.g., pagers and two-wayradios).
通过电子通讯设备与其他同事交换信息。(如对讲机)
EssentialJob Functions 工作职能
§ Postcaution signs (e.g., wet floor signs) to limit traffic when necessary.
当需要时, 放置注意指示牌(例如,地面湿滑标志)来限制行人。
§ ContactEngineering, Guest Experience, or Housekeeping office directly for urgentrepairs.
对于紧急维修,联系工程部,总机,或者客房办公室。
§ Selectappropriate cleaning chemicals and necessary personal protective equipment forvarious surfaces and cleaning jobs, following OSHA regulations and corporatestandards.
遵守OSHA职业安全与健康标准和公司标准,选择合适的清洗化学品和必须的个人防护服来完成不同的清理工作。
§ Respondpromptly to requests from guests, Housekeeping Office, Front Desk, or GuestExperience requests.
及时的回应客人,客房部办公室,前厅和总机的要求。
§ Identifyand report preventative or other maintenance issues in public areas or guestrooms.
识别和报告公共区域和客房的预防性或者其他维修问题。
§ Usecorrect cleaning chemicals for designated surfaces, according to OSHAregulations and hotel requirements.
严格的按照酒店清洁剂的使用规定,正确的使用各种清洁剂。
§ Cleanguest rooms by category of priority or as directed in line up.
合理的安排清洁房间的顺序。
§ Transportcart with cleaning supplies, amenities and linen to assigned guest room andposition securely.
确保工作车上的浴室用品,客用品和布草是完好无损的,同时放在指定的地点。
§ Enterguest rooms with following procedures, such as knocking the door for threetimes, saying “Housekeeping”, repeat for three times, slightly open the door as30 degrees and announce “Housekeeping”, make sure it is vacancy beforeentering.
进入客房需遵循开门程序,如:敲门三下、报部门,重复三遍后轻轻打开房门30度再次报部门,确认房间为空房后再进入。
§ Serviceassigned guest rooms.
清洁和服务所分配的房间。
§ Emptytrash, trash containers, and ashtrays.
清理垃圾桶的杂物和清洁烟灰缸。
§ Remove alldirty linen and terry from the room and replace them with clean ones.
以一换一的更换和补充房间的布草。
§ Removesoil, dirt, soap build-up and hair from bathroom mirrors, vanity, toilet,shower walls, bathtub, shower curtain and floor.
清洁镜子,马桶,浴室墙面,浴缸,浴帘和地面上的灰尘,污垢,头发和肥皂渍。
§ Replacefacial, toilet tissue and bathroom amenities in correct amount andlocation.
按照标准配置补充浴室的面巾纸,厕纸和一次性用品。
§ Inspectthe condition of bathrobes and replace soiled or damaged ones.
确保补入的浴袍是完好的。
§ Removedirty bed linen and make up bed with clean linen.
撤脏布草,铺床,确保更换的布草是完好的。
§ Replacelaundry bags and slips.
补充洗衣袋和洗衣单。
§ Cleanclosets and door tracks on check out rooms and remove items left by guest. Dustinside.
清洁衣柜,收走客人退房遗留的物品,抹尘。
§ Dust andpolish all furniture.
家具的抹尘。
§ Realignfurniture to floor plan.
家具按标准摆放。
§ Open alldrawers in check out rooms and remove items left by guest, dust inside.
打开清洁所有的抽屉,收走客人退房遗留的物品,抹尘。
§ Checkunder bed(s), chairs and sofa for debris and remove if present.
检查床下,椅子和沙发内是否有垃圾。
§ Inspectcondition of all furniture for tears, rips or stains, repost any damages to theteam leader.
抹尘时检查所有家具的底部是否有脱皮,裂痕,污迹,并及时报给当班主管。
§ Remove alldust, debris on television, clock radio, remote control.
电视,闹钟和电视机遥控器的抹尘。
§ Setcorrect TV channel.
调整电视机的节目。
§ Cleanlamps and light switches; check for proper working order.
清洁所有的灯具和开关,确保其能够正常的工作。
§ Removedust, spots and smears from phone, and reposition properly.
清洁电话上的灰尘,污渍和油污,确保功能的使用是正常。
§ Emptyliquid from ice bucket and wipe all surfaces dry.
倒掉冰桶内的冰水,并擦干。
§ Removedust, smudges, and spills from honor-bar; ensure it is plugged in and securelyclosed.
酒柜的抹尘,去渍,确保清洁完闭后门是关好的,避免冰箱的水溢出。
§ Removedust on drapes daily and realign to correct position daily.
装饰物的每日抹尘和调整到正确的位置。
§ Inspectcondition of amenities on desk, drawers and guest service directory; replace asneeded.
检查服务指南并确保补充的用品是完好的。
§ Removetrash, debris and cobwebs from balcony or patio.
清洁阳台上的垃圾和蜘蛛网等。
§ Inspectthe condition of plants; remove debris and trash.
确保植物的状态是好的并清除蜘蛛网和垃圾。
§ Removedust, dirt, marks and fingerprints from the entrance door.
清洁入口门上的灰尘,污渍和手印。
§ Ensurepresence of fire safety, rate cards and “Privacy” sign. Inspect condition andreplace as needed.
确保消防的安全,检查有任何消防隐患的地方要及时处理和报告。
§ Removedust, dirt, and smudges from A/C unit, vents, grids and thermostat. Setthermostat according to standard.
空调的抹尘,去渍,注意通风口和空调网的清洁,清洁完后将温度调整到规定的度数。
§ Removedust, stains and marks from all baseboards, ledges and Corners.
清洁地角板上的灰尘,污渍和印记,注意边角的清洁。
§ Vacuumcarpet in guest rooms as well as around in the corridor.
客房和走道的地毯吸尘。
§ Spray airfreshener.
喷适当的空气清新剂,确保房间的空气清新。
§ Updatestatus of rooms cleaned on assignment sheet and on the phone.
清洁完房间后在工作单上及时更新房态,并且通过电话更改房态。
§ At the endof the shift, return and restock cart.
清洁完房间后要立即填写工作单,并补充工作车。
§ Emptyvacuum bag and wipe vacuum.
清洁吸尘机和尘袋。
§ Ensuresecurity of any assigned keys.
正确使用万能钥匙。
§ To takecomplete ownership and accountability of a daily planning and preparationphase.
以主人翁的精神去完成每日的工作计划和特殊工作安排。
§ To know,comply with, and enforce all hotel and departmental standards, policies, andprocedures.
遵守酒店和部门的规章制度,程序和标准。
§ To assistin the writing of additional standards, policies, and procedures for thedepartment.
协助部门修订各种标准,规章制度和程序的制定。
§ Promoteand support effective departmental and hotel communication through the use ofphones, voice-mail, pagers, radios, written correspondence and verbalcommunication. To respond to all pages and messages promptly.
有效地运用电话,电话留言,收音机和其它的书面文件进行沟通交流,及时传达相关的信息给到相关的人。
§ Promoteand maintain effective, confidential, secure record keeping.
提升工作效率,自信心,并且一直保持这种好的状态。
§ Maintaincomplete working knowledge of:
§ 主要的知识:
§ VIP’s,scheduled in-house group names, back ground, activities, locations, and timesas well as special requests/arrangements.
在住VIP客人的名字,背景和其他相关客人信息,并且熟知客人的特别喜好
§ Correctuse and maintenance of equipment.
正确的使用和维护机器设备
§ Alldepartment policies and service procedures.
其他部门的服务程序和规章制度
§ Provide awarm welcome, and anticipation of guest needs throughout their stay.
真诚和热情的为在住的客人提供超前的优质服务。
§ Performother reasonable job duties as requested by Supervisors, include similar jobduties as decided by their supervisor, possibly in other departments, howeverat the same level.
履行上级安排的其他工作,包括被安排到其他部门协助工作,但职位级别不改变。
Others 其他
§ Follow all company policies andprocedures and is in accordance with local law. In compliance with Marriott AuditControl Self-Assessment Tool.
遵守所有公司政策和程序,并符合当地法律。严格遵循万豪自我评估审计标准的内容。
§ A review of this description hasexcluded the marginal functions of the position that are incidental to theperformance of fundamental job duties. All duties and requirements areessential job functions.
这份岗位职责并不包括该职位所要求的次要性及附带性的工作。以上工作任务和要求是这一个职位所需的最基本的要求。
§ This job description in no way statesor implies that these are the only duties to be performed by the employeeoccupying this position. Employees will be required to perform any otherjob-related duties or hospitality business related duties in possibly otherareas of the hotel or related department assigned by their supervisor.
这份岗位职责绝不表明或暗示该职位的员工仅限于以上所列出的工作职责,员工应当根据其主管的要求完成其它在本酒店与工作相关或者与酒店行业相关的工作任务。
§ This document does not create anemployment contract, implied or otherwise, other than an "at will"employment relationship.
这一份岗位职责并不具有任务合同性质。本文件纯属为对相关职位的工作概述。